|
|
@ -1,24 +1,25 @@ |
|
|
|
# Youtube-dlG localization file. |
|
|
|
# FIRST AUTHOR: Sotiris Papadopoulos <ytubedlg@gmail.com>, 2015. |
|
|
|
# Snosi <fixall.dz@gmail.com>, 2015. |
|
|
|
# snosi <fixall.dz@gmail.com>, 2017. |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: youtube-dlg 0.4\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:13+EEST\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:39+EEST\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Snosi <fixall.dz@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: العربية <>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 17:52+0100\n" |
|
|
|
"Last-Translator: snosi <fixall.dz@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: snosi\n" |
|
|
|
"Language: ar\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" |
|
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/formats.py:9 youtube_dl_gui/formats.py:108 |
|
|
|
msgid "ID" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/formats.py:10 youtube_dl_gui/formats.py:109 |
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:140 |
|
|
@ -27,29 +28,28 @@ msgstr "العنوان" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/formats.py:11 youtube_dl_gui/formats.py:110 |
|
|
|
msgid "Title + ID" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "العنوان + ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/formats.py:12 youtube_dl_gui/formats.py:111 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Title + Quality" |
|
|
|
msgstr "جودة الصوت" |
|
|
|
msgstr "العنوان + الجودة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/formats.py:13 youtube_dl_gui/formats.py:112 |
|
|
|
msgid "Title + ID + Quality" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "العنوان + ID + الجودة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/formats.py:14 youtube_dl_gui/formats.py:113 |
|
|
|
msgid "Custom" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "مخصص" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/formats.py:19 youtube_dl_gui/formats.py:118 |
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:503 youtube_dl_gui/mainframe.py:506 |
|
|
|
msgid "default" |
|
|
|
msgstr "مبدئي" |
|
|
|
msgstr "افتراضي (دون تعديل)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:97 |
|
|
|
msgid "Enter URLs below" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "ضع الرابط هنا" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:98 |
|
|
|
msgid "Update" |
|
|
@ -73,50 +73,46 @@ msgstr "مرحباً" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:103 |
|
|
|
msgid "Warning" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "تحذير" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:105 |
|
|
|
msgid "Add" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "إضافة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:106 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Download list" |
|
|
|
msgstr "بدأ التحميل" |
|
|
|
msgstr "قائمة التنزيلات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:107 youtube_dl_gui/mainframe.py:516 |
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:534 |
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "حذف" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:108 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Play" |
|
|
|
msgstr "قائمة التشغيل" |
|
|
|
msgstr "تشغيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:109 |
|
|
|
msgid "Up" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "فوق" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:110 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Down" |
|
|
|
msgstr "بدأ التحميل" |
|
|
|
msgstr "اسفل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:111 |
|
|
|
msgid "Reload" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "أعد التحميل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:112 youtube_dl_gui/mainframe.py:448 |
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:649 |
|
|
|
msgid "Pause" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "توقيف مؤقت" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:113 youtube_dl_gui/mainframe.py:865 |
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:866 youtube_dl_gui/optionsframe.py:587 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Start" |
|
|
|
msgstr "إعادة التشغيل" |
|
|
|
msgstr "إبدأ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:114 |
|
|
|
msgid "About" |
|
|
@ -127,64 +123,60 @@ msgid "View Log" |
|
|
|
msgstr "شاهد السِجِل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:117 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Successfully downloaded {0} URL(s) in {1} day(s) {2} hour(s) {3} minute(s) {4} second(s)" |
|
|
|
msgstr "إنتهاء التحميلات {0} رابط {1} يوم {2} ساعة {3} دقيقة {4} ثانية" |
|
|
|
msgstr "انتهاء التنزيلات {0} URL(s) في {1} يوم {2} ساعة {3} دقيقة {4} ثانية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:119 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Downloads completed" |
|
|
|
msgstr "إكتمال التحميل" |
|
|
|
msgstr "اكتمال التنزيلات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:120 |
|
|
|
msgid "Total Progress: {0:.1f}% | Queued ({1}) Paused ({2}) Active ({3}) Completed ({4}) Error ({5})" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "مجموع العمليات : {0:.1f}% | في الانتظار ({1}) موقف مؤقتا ({2}) نشط ({3}) اكتملت ({4}) أخطاء ({5})" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:121 |
|
|
|
msgid "Stopping downloads" |
|
|
|
msgstr "إيقاف التحميل" |
|
|
|
msgstr "إيقاف التنزيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:122 |
|
|
|
msgid "Downloads stopped" |
|
|
|
msgstr "تم إيقاف التحميل" |
|
|
|
msgstr "تم إيقاف التنزيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:123 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "You need to provide at least one URL" |
|
|
|
msgstr "أدخل رابطا على الأقل" |
|
|
|
msgstr "يجب ان تضع رابطا واحدا على الاقل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:124 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Downloads started" |
|
|
|
msgstr "بدأ التحميل" |
|
|
|
msgstr "بدأ التنزيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:125 |
|
|
|
msgid "Choose Directory" |
|
|
|
msgstr "اختيار الوجهة" |
|
|
|
msgstr "اختر مكان الحفظ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:127 |
|
|
|
msgid "Download in progress. Please wait for all downloads to complete" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "جاري التنزيل . انتظر حتى تكتمل التنزيلات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:128 |
|
|
|
msgid "Update already in progress" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "جاري التحديث" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:130 |
|
|
|
msgid "Downloading latest youtube-dl. Please wait..." |
|
|
|
msgstr "تحديث محمل فيديوهات يوتيوب. يرجى الإنتظار..." |
|
|
|
msgstr "...يرجى الإنتظار youtube-dl تحديث . " |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:131 |
|
|
|
msgid "Youtube-dl download failed [{0}]" |
|
|
|
msgstr "فشل تحديث محمل فيديوهات يوتيوب [{0}]" |
|
|
|
msgstr "فشل تحديث youtube-dl [{0}]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:132 |
|
|
|
msgid "Successfully downloaded youtube-dl" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "youtube-dl اكتمل تحديث" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:134 |
|
|
|
msgid "Unable to open directory: '{dir}'. The specified path does not exist" |
|
|
|
msgstr "فعل لفتح الدليل : '{dir}'. المسار خاطئ" |
|
|
|
msgstr "فعل لفتح الدليل : '{dir}'. المسار غير موجود" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:136 |
|
|
|
msgid "Error while shutting down. Make sure you typed the correct password" |
|
|
@ -196,7 +188,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل النظام" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:141 |
|
|
|
msgid "Extension" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "نوع الملف (الصيغة)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:142 |
|
|
|
msgid "Size" |
|
|
@ -204,7 +196,7 @@ msgstr "الحجم" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:143 |
|
|
|
msgid "Percent" |
|
|
|
msgstr "النِسبة" |
|
|
|
msgstr "النِسبة المئوية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:144 |
|
|
|
msgid "ETA" |
|
|
@ -212,7 +204,7 @@ msgstr "الوقت المتبقي" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:145 |
|
|
|
msgid "Speed" |
|
|
|
msgstr "السرعة" |
|
|
|
msgstr "سرعة التنزيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:146 |
|
|
|
msgid "Status" |
|
|
@ -220,25 +212,23 @@ msgstr "الحالة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:235 |
|
|
|
msgid "Get URL" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "جد الرابط" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:236 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Get command" |
|
|
|
msgstr "أوامر" |
|
|
|
msgstr "الحصول على أمر" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:237 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Open destination" |
|
|
|
msgstr "افتح وجهة المجلد" |
|
|
|
msgstr "افتح وجهة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:238 |
|
|
|
msgid "Re-enter" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "اعادة الادخال" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:458 |
|
|
|
msgid "Resume" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "استئتاف" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:480 |
|
|
|
msgid "Video" |
|
|
@ -246,150 +236,139 @@ msgstr "الفيديو" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:484 |
|
|
|
msgid "Audio" |
|
|
|
msgstr "الصوت" |
|
|
|
msgstr "الصوتي" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 |
|
|
|
msgid "No items selected. Please pick an action" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "لم يتم تحديد أي عنصر. يرجى اختيار إجراء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 |
|
|
|
msgid "Remove all" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "حذف الكل " |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove completed" |
|
|
|
msgstr "إكتمال التحميل" |
|
|
|
msgstr "حذف المكتمل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:534 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove selected items?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "هل انت متأكد من حذف هذا العنصر ؟" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:546 |
|
|
|
msgid "Item is active, cannot remove" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "لا يمكن الحذف الآن" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:579 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Item is not completed" |
|
|
|
msgstr "إكتمال التحميل" |
|
|
|
msgstr "لم يكتمل العنصر بعد" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:668 |
|
|
|
msgid "Update in progress. Please wait for the update to complete" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "قيد التحديث .يرجى الانتظار" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:716 |
|
|
|
msgid "Logging is disabled" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "تم تعطيل التسجيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:891 |
|
|
|
msgid "Shutdown" |
|
|
|
msgstr "إيقاف التشغيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:891 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Shutting down in {0} second(s)" |
|
|
|
msgstr "إيقاف تشغيل النظام" |
|
|
|
msgstr "إيقاف التشغيل في {0} ثانية(s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:980 |
|
|
|
msgid "No items to download" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "لا توجد عناصر للتنزيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060 |
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "هل تريد الخروج من البرنامج ؟" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060 |
|
|
|
msgid "Exit" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "خروج" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1301 youtube_dl_gui/mainframe.py:1451 |
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "إلغاء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1450 |
|
|
|
msgid "OK" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "موافق" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:65 |
|
|
|
msgid "Reset" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "إسترجاع الإعدادات الافتراضية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:66 |
|
|
|
msgid "Close" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "إنهاء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:72 |
|
|
|
msgid "General" |
|
|
|
msgstr "عام" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:73 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Formats" |
|
|
|
msgstr "خلط الصيغة" |
|
|
|
msgstr "الصيغ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:74 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Downloads" |
|
|
|
msgstr "بدأ التحميل" |
|
|
|
msgstr "التنزيلات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:75 |
|
|
|
msgid "Advanced" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "متقدم" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:76 |
|
|
|
msgid "Extra" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "إضافي" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:315 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Language" |
|
|
|
msgstr "لغة الترجمة" |
|
|
|
msgstr "اللغة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:318 |
|
|
|
msgid "Filename format" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "اسم الملف الصيغة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:323 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Filename options" |
|
|
|
msgstr "إعادة تعين" |
|
|
|
msgstr "اسم الملف خيارات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:324 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Restrict filenames to ASCII" |
|
|
|
msgstr "حول الاسماء الى (ASCII)" |
|
|
|
msgstr "قيّد اسم الملف الى ASCII" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:326 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "More options" |
|
|
|
msgstr "إعادة تعين" |
|
|
|
msgstr "مزيد من الخيارات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:327 |
|
|
|
msgid "Confirm on exit" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "التأكيد عند الإنهاء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:328 |
|
|
|
msgid "Confirm item deletion" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "التأكيد عند حذف عنصر" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:329 |
|
|
|
msgid "Inform me on download completion" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "نبهني عند انتهاء التنزيلات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:331 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Shutdown on download completion" |
|
|
|
msgstr "إكتمال التحميل" |
|
|
|
msgstr "اوقف التشغيل عند انتهاء التنزيلات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:342 |
|
|
|
msgid "SUDO password" |
|
|
|
msgstr "كلمة مرور المسؤول" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:420 youtube_dl_gui/optionsframe.py:821 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "In order for the changes to take effect please restart {0}" |
|
|
|
msgstr "لتصبح التغييرات سارية المفعول أعد تشغيل {0}" |
|
|
|
msgstr "تطبق التغييرات بعد اعادة التشغيل {0}" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:421 youtube_dl_gui/optionsframe.py:822 |
|
|
|
msgid "Restart" |
|
|
@ -408,37 +387,34 @@ msgid "mid" |
|
|
|
msgstr "متوسط" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:473 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Video formats" |
|
|
|
msgstr "صيغة الفيديو" |
|
|
|
msgstr "صيغ الفيديو" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:476 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Audio formats" |
|
|
|
msgstr "صيغة الصوت" |
|
|
|
msgstr "صيغ الصوت" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:479 |
|
|
|
msgid "Post-Process options" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "خيارات مابعد العملية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:480 |
|
|
|
msgid "Keep original files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "احتفظ بالملفات الأصلية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:481 |
|
|
|
msgid "Extract audio from video file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "استخرج ملف صوتي من ملف الفيديو" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:482 |
|
|
|
msgid "Embed thumbnail in audio file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "تضمين الصورة المصغرة في الملف الصوتي" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:483 |
|
|
|
msgid "Add metadata to file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "أضف بيانات وصفية للملف" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:485 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Audio quality" |
|
|
|
msgstr "جودة الصوت" |
|
|
|
|
|
|
@ -460,7 +436,7 @@ msgstr "اليونانية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:547 |
|
|
|
msgid "Hebrew" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "العبرية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:548 |
|
|
|
msgid "Italian" |
|
|
@ -480,44 +456,39 @@ msgstr "الاسبانية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:552 |
|
|
|
msgid "Swedish" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "السويدية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:553 |
|
|
|
msgid "Turkish" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "التركية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:569 |
|
|
|
msgid "None" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "لاشيء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:570 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Automatic subtitles (YOUTUBE ONLY)" |
|
|
|
msgstr "تحميل تلقائي للترجمة (يوتيوب فقط)" |
|
|
|
msgstr "الترجمة التلقائية (YOUTUBE ONLY)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:571 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "All available subtitles" |
|
|
|
msgstr "تحميل كل الترجمات المتوفرة" |
|
|
|
msgstr "كل الترجمات المتوفرة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:572 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Subtitles by language" |
|
|
|
msgstr "لغة الترجمة" |
|
|
|
msgstr "الترجمات حسب اللغة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:578 |
|
|
|
msgid "Subtitles" |
|
|
|
msgstr "الترجمة" |
|
|
|
msgstr "الترجمات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:582 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Subtitles options" |
|
|
|
msgstr "الترجمة" |
|
|
|
msgstr "خيارات الترجمة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:583 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Embed subtitles into video file (mp4 ONLY)" |
|
|
|
msgstr "اضف الترجمة للفيديو (mp4 فقط)" |
|
|
|
msgstr "تضمين ترجمات مصاحبة مع ملف الفيديو (mp4 فقط)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:585 |
|
|
|
msgid "Playlist" |
|
|
@ -552,22 +523,20 @@ msgid "Password" |
|
|
|
msgstr "كلمة المرور" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:737 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Video password" |
|
|
|
msgstr "كلمة مرور المسؤول" |
|
|
|
msgstr "كلمة المرور الخاصة بالفيديو" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:740 |
|
|
|
msgid "Network" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "الشبكة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:742 |
|
|
|
msgid "Proxy" |
|
|
|
msgstr "الخادم الوكيل" |
|
|
|
msgstr "الخادم الوكيل (البروكسي)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:744 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "User agent" |
|
|
|
msgstr "اسم العميل" |
|
|
|
msgstr "مستخدم وكيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:746 |
|
|
|
msgid "Referer" |
|
|
@ -575,53 +544,47 @@ msgstr "يدل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:749 |
|
|
|
msgid "Logging" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "تسجيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:751 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Enable log" |
|
|
|
msgstr "فعّل السِجِل" |
|
|
|
msgstr "تفعيل السجّل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:752 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "View" |
|
|
|
msgstr "شاهد السِجِل" |
|
|
|
msgstr "عرض" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:753 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Clear" |
|
|
|
msgstr "إمسح السِجِل" |
|
|
|
msgstr "مسح" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:863 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Youtube-dl command line options (e.g. --help)" |
|
|
|
msgstr "معطيات سطر الاوامر (e.g. --help)" |
|
|
|
msgstr "Youtube-dl خيارات موجه الاوامر (e.g. --help)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:866 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Extra options" |
|
|
|
msgstr "إعادة تعين" |
|
|
|
msgstr "خيارات إضافية" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:868 |
|
|
|
msgid "Debug youtube-dl" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "youtube-dl تصحيح أخطاء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:869 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Ignore errors" |
|
|
|
msgstr "تجاهل الأخطاء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:870 |
|
|
|
msgid "Ignore youtube-dl config" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "youtube-dl تجاهل إعدادات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:871 |
|
|
|
msgid "No mtime" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "No mtime" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:872 |
|
|
|
msgid "Prefer native HLS" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "الأصلي HLS تفضيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:933 |
|
|
|
msgid "Log Viewer" |
|
|
|