diff --git a/youtube_dl_gui/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po b/youtube_dl_gui/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po index 4604381..57fdc60 100644 --- a/youtube_dl_gui/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po +++ b/youtube_dl_gui/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: youtube-dlg 0.4\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:13+EEST\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-22 07:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:20+EEST\n" "Last-Translator: Nikita «Arttse» Bystrov \n" "Language-Team: ru\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" #: youtube_dl_gui/formats.py:9 youtube_dl_gui/formats.py:108 msgid "ID" @@ -26,33 +25,32 @@ msgstr "Заголовок" #: youtube_dl_gui/formats.py:11 youtube_dl_gui/formats.py:110 msgid "Title + ID" -msgstr "" +msgstr "Заголовок + ID" #: youtube_dl_gui/formats.py:12 youtube_dl_gui/formats.py:111 -#, fuzzy msgid "Title + Quality" -msgstr "Качество Аудио" +msgstr "Заголовок + Качество" #: youtube_dl_gui/formats.py:13 youtube_dl_gui/formats.py:112 msgid "Title + ID + Quality" -msgstr "" +msgstr "Заголовок + ID + Качество" #: youtube_dl_gui/formats.py:14 youtube_dl_gui/formats.py:113 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский" #: youtube_dl_gui/formats.py:19 youtube_dl_gui/formats.py:118 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:503 youtube_dl_gui/mainframe.py:506 msgid "default" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "по умолчанию" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:97 msgid "Enter URLs below" -msgstr "" +msgstr "Введите URL-адреса ниже" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:98 msgid "Update" -msgstr "Обновить приложение" +msgstr "Обновить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:99 youtube_dl_gui/optionsframe.py:41 msgid "Options" @@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "Настройки" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:100 youtube_dl_gui/optionsframe.py:589 msgid "Stop" -msgstr "Остановить скачивание" +msgstr "Остановить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:101 msgid "Info" @@ -72,50 +70,46 @@ msgstr "Добро пожаловать" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:103 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:105 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:106 -#, fuzzy msgid "Download list" -msgstr "Скачать" +msgstr "Список для скачивания" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:107 youtube_dl_gui/mainframe.py:516 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:534 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:108 -#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "Плейлист" +msgstr "Воспроизвести" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:109 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:110 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Скачать" +msgstr "Вниз" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:111 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Перезапустить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:112 youtube_dl_gui/mainframe.py:448 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:649 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Пауза" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:113 youtube_dl_gui/mainframe.py:865 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:866 youtube_dl_gui/optionsframe.py:587 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Перезагрузка" +msgstr "Запустить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:114 msgid "About" @@ -123,12 +117,11 @@ msgstr "О программе" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:115 msgid "View Log" -msgstr "Посмотреть журнал событий" +msgstr "Просмотреть журнал" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:117 -#, fuzzy msgid "Successfully downloaded {0} URL(s) in {1} day(s) {2} hour(s) {3} minute(s) {4} second(s)" -msgstr "Успешно скачано {0} по указанным ссылкам за {1} дней {2} часов {3} минут {4} секунд" +msgstr "Успешно скачано {0} по указанным URL-адресам за {1} дней {2} часов {3} минут {4} секунд" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:119 msgid "Downloads completed" @@ -136,7 +129,7 @@ msgstr "Скачивание завершено" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:120 msgid "Total Progress: {0:.1f}% | Queued ({1}) Paused ({2}) Active ({3}) Completed ({4}) Error ({5})" -msgstr "" +msgstr "Общий прогресс: {0:.1f}% | В очереди ({1}) На паузе ({2}) Активных ({3}) Завершенных ({4}) С ошибками ({5})" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:121 msgid "Stopping downloads" @@ -147,9 +140,8 @@ msgid "Downloads stopped" msgstr "Скачивание остановлено" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:123 -#, fuzzy msgid "You need to provide at least one URL" -msgstr "Вы должны указать хотя бы одну ссылку" +msgstr "Вы должны указать хотя бы один URL-адрес" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:124 msgid "Downloads started" @@ -157,27 +149,27 @@ msgstr "Началось скачивание" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:125 msgid "Choose Directory" -msgstr "Выбрать Директорию" +msgstr "Выбрать директорию" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:127 msgid "Download in progress. Please wait for all downloads to complete" -msgstr "" +msgstr "Скачивание в процессе. Пожалуйста, подождите, пока все загрузки будут завершены" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:128 msgid "Update already in progress" -msgstr "" +msgstr "Обновление уже в процессе" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:130 msgid "Downloading latest youtube-dl. Please wait..." -msgstr "Производится скачивание последней версии youtube-dl. Пожалуйста, подождите..." +msgstr "Загрузка последней версии youtube-dl. Пожалуйста, подождите..." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:131 msgid "Youtube-dl download failed [{0}]" -msgstr "Не удалось скачать Youtube-dl [{0}]" +msgstr "Не удалось скачать youtube-dl [{0}]" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:132 msgid "Successfully downloaded youtube-dl" -msgstr "" +msgstr "Youtube-dl успешно скачан" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:134 msgid "Unable to open directory: '{dir}'. The specified path does not exist" @@ -217,25 +209,23 @@ msgstr "Статус" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:235 msgid "Get URL" -msgstr "" +msgstr "Скопировать URL-адрес" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:236 -#, fuzzy msgid "Get command" -msgstr "Команды" +msgstr "Скопировать команду для CLI" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:237 -#, fuzzy msgid "Open destination" -msgstr "Открыть папку назначения после скачки" +msgstr "Открыть папку назначения" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:238 msgid "Re-enter" -msgstr "" +msgstr "Повторить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:458 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Возобновить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:480 msgid "Video" @@ -247,62 +237,59 @@ msgstr "Аудио" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 msgid "No items selected. Please pick an action" -msgstr "" +msgstr "Ни одного элемента не выбрано. Пожалуйста, выберите действие" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Удалить все" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 -#, fuzzy msgid "Remove completed" -msgstr "Скачивание завершено" +msgstr "Удалить завершенные" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:534 msgid "Are you sure you want to remove selected items?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные элементы?" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:546 msgid "Item is active, cannot remove" -msgstr "" +msgstr "Элемент активен, его нельзя удалить" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:579 -#, fuzzy msgid "Item is not completed" -msgstr "Скачивание завершено" +msgstr "Элемент не завершен" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:668 msgid "Update in progress. Please wait for the update to complete" -msgstr "" +msgstr "Обновление в процессе. Пожалуйста, дождитесь завершения обновления" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:716 msgid "Logging is disabled" -msgstr "" +msgstr "Журнал отключен" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:891 msgid "Shutdown" msgstr "Выключение" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:891 -#, fuzzy msgid "Shutting down in {0} second(s)" -msgstr "Выключение системы" +msgstr "Выключение через {0} секунд" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:980 msgid "No items to download" -msgstr "" +msgstr "Нет ни одного элемента для скачивания" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060 msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Выход" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1301 youtube_dl_gui/mainframe.py:1451 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1450 msgid "OK" @@ -310,81 +297,73 @@ msgstr "" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:65 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сбросить" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:66 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:72 msgid "General" -msgstr "Главные" +msgstr "Общие" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:73 -#, fuzzy msgid "Formats" -msgstr "Смешать формат" +msgstr "Форматы" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:74 -#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "Скачать" +msgstr "Загрузки" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:75 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:76 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Особые" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:315 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Язык Субтитров" +msgstr "Язык" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:318 msgid "Filename format" -msgstr "" +msgstr "Формат имени файла" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:323 -#, fuzzy msgid "Filename options" -msgstr "Сбросить настройки" +msgstr "Параметры имени файла" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:324 -#, fuzzy msgid "Restrict filenames to ASCII" -msgstr "Сокращать имена файлов (ASCII)" +msgstr "Ограничить имена файлов в ASCII" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:326 -#, fuzzy msgid "More options" -msgstr "Сбросить настройки" +msgstr "Больше параметров" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:327 msgid "Confirm on exit" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение при выходе" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:328 msgid "Confirm item deletion" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение при удалении элемента" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:329 msgid "Inform me on download completion" -msgstr "" +msgstr "Сообщите мне о завершении загрузки" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:331 -#, fuzzy msgid "Shutdown on download completion" -msgstr "Скачивание завершено" +msgstr "Выключение по завершении загрузки" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:342 msgid "SUDO password" msgstr "Пароль от вашей учетной записи (администратора)" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:420 youtube_dl_gui/optionsframe.py:821 -#, fuzzy msgid "In order for the changes to take effect please restart {0}" msgstr "Для того, чтобы изменения вступили в силу, пожалуйста, перезапустите {0}" @@ -405,39 +384,36 @@ msgid "mid" msgstr "среднее" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:473 -#, fuzzy msgid "Video formats" -msgstr "Формат Видео" +msgstr "Формат видео" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:476 -#, fuzzy msgid "Audio formats" -msgstr "Формат Аудио" +msgstr "Формат аудио" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:479 msgid "Post-Process options" -msgstr "" +msgstr "Параметры пост-обработки" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:480 msgid "Keep original files" -msgstr "" +msgstr "Сохранять исходные файлы" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:481 msgid "Extract audio from video file" -msgstr "" +msgstr "Извлечь аудио из видео файла" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:482 msgid "Embed thumbnail in audio file" -msgstr "" +msgstr "Добавить эскиз в аудиофайл" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:483 msgid "Add metadata to file" -msgstr "" +msgstr "Добавить метаданные в файл" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:485 -#, fuzzy msgid "Audio quality" -msgstr "Качество Аудио" +msgstr "Качество аудио" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:543 msgid "English" @@ -457,7 +433,7 @@ msgstr "Греческий" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:547 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Иврит" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:548 msgid "Italian" @@ -477,42 +453,37 @@ msgstr "Испанский" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:552 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Шведский" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:553 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Турецкий" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:569 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Никакие" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:570 -#, fuzzy msgid "Automatic subtitles (YOUTUBE ONLY)" msgstr "Скачать файл авто-субтитров (ТОЛЬКО YOUTUBE)" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:571 -#, fuzzy msgid "All available subtitles" msgstr "Скачать все имеющиеся субтитры" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:572 -#, fuzzy msgid "Subtitles by language" -msgstr "Язык Субтитров" +msgstr "Язык субтитров" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:578 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:582 -#, fuzzy msgid "Subtitles options" -msgstr "Субтитры" +msgstr "Параметры субтитров" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:583 -#, fuzzy msgid "Embed subtitles into video file (mp4 ONLY)" msgstr "Встроить субтитры в видео (только mp4)" @@ -549,22 +520,20 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:737 -#, fuzzy msgid "Video password" -msgstr "Пароль от вашей учетной записи (администратора)" +msgstr "Пароль на видео" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:740 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:742 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:744 -#, fuzzy msgid "User agent" -msgstr "Агент пользователя" +msgstr "Строка агента пользователя" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:746 msgid "Referer" @@ -572,54 +541,48 @@ msgstr "Реферер" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:749 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Логирование" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:751 -#, fuzzy msgid "Enable log" -msgstr "Включить ведение журнала событий" +msgstr "Вести журнал" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:752 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "Посмотреть журнал событий" +msgstr "Просмотреть" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:753 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Очистить журнал событий" +msgstr "Очистить" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:863 -#, fuzzy msgid "Youtube-dl command line options (e.g. --help)" -msgstr "Аргументы командной строки (например, --help)" +msgstr "Параметры командной строки youtube-dl (например --help)" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:866 -#, fuzzy msgid "Extra options" -msgstr "Сбросить настройки" +msgstr "Особые параметры" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:868 msgid "Debug youtube-dl" -msgstr "" +msgstr "Отладка youtube-dl" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:869 -#, fuzzy msgid "Ignore errors" msgstr "Игнорировать ошибки" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:870 msgid "Ignore youtube-dl config" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать конфигурацию youtube-dl" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:871 msgid "No mtime" -msgstr "" +msgstr "Не использовать mtime" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:872 msgid "Prefer native HLS" -msgstr "" +msgstr "Использовать нативный HLS" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:933 msgid "Log Viewer" -msgstr "Журнал событий" +msgstr "Просмотрщик журнала" diff --git a/youtube_dl_gui/optionsframe.py b/youtube_dl_gui/optionsframe.py index 4b51540..b89191b 100644 --- a/youtube_dl_gui/optionsframe.py +++ b/youtube_dl_gui/optionsframe.py @@ -280,7 +280,7 @@ class GeneralTab(TabPanel): # ('es_MX', 'Mexican Spanish'), # ('nl_NL', 'Nederlands'), # ('pt_BR', 'Portuguese'), - # ('ru_RU', 'Russian'), + ('ru_RU', 'Russian'), ('es_ES', 'Spanish'), # ('tr_TR', 'Turkish') ])