Browse Source

Improvements to the french localization to make it more idiomatic :

- Corrected small typos in the french localization file.
- Added articles where necessary in the french localization.
- Added spaces and dots to comply with french typographic rules.
- Added accentuated capitals in the french localization where required.
- Improvements to the french localization to make it more idiomatic.
pull/473/head
Nathan Richard 6 years ago
committed by Chris
parent
commit
3ca15383f9
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
  1. 38
      gooey/languages/french.json

38
gooey/languages/french.json

@ -1,37 +1,37 @@
{
"browse": "Naviguer",
"cancel": "Annuler",
"choose_date": "Choisir date",
"choose_file": "Choisir fichier",
"choose_folder": "Choisir dossier",
"choose_one": "Choosir un",
"choose_date": "Choisir une date",
"choose_file": "Choisir un fichier",
"choose_folder": "Choisir un dossier",
"choose_one": "Choisir entre :",
"close": "Fermer",
"close_program": "Fermer le programme ?",
"edit": "Editer",
"enter_filename": "Enter nom de fichier",
"error_required_fields": "Remplir tous les chanps dans la section obligatoire !",
"edit": "Éditer",
"enter_filename": "Entrer un nom de fichier",
"error_required_fields": "Tous les champs dans la section obligatoire doivent être remplis !",
"error_title": "Erreur",
"execution_finished": "Exécution terminée",
"finished_error": "Une erreur s'est produite",
"finished_error": "Une erreur s'est produite.",
"finished_forced_quit": "Stoppé par l'utilisateur",
"finished_msg": "Terminé ! Vous pouvez maintenant fermer le programme",
"finished_msg": "Terminé ! Vous pouvez maintenant fermer le programme.",
"finished_title": "Terminé",
"open_file": "Ouvrir fichier",
"optional_args_msg": "Arguments optionnels",
"required_args_msg": "Arguments obligatoires",
"restart": "Redémarrer",
"running_msg": "Veuillez attendre la fin de l'exécution. \nCela peut prendre quelques instants",
"running_title": "Exécution en cours",
"select_option": "Selectioner option",
"running_msg": "Veuillez attendre la fin de l'exécution. \nCela peut prendre quelques instants.",
"running_title": "Exécution en cours.",
"select_option": "Sélectionner une option",
"settings_title": "Paramètres",
"simple_config": "Entrez les arguments de ligne de commande",
"simple_config": "Entrer les arguments de ligne de commande",
"start": "Démarrer",
"status": "Statut",
"stop": "Arrêter",
"stop_task": "Arrêter tâche?",
"success_message": "Programme terminé avec succès !\nAppuyez sur le bouton OK pour fermer",
"sure_you_want_to_exit": "Voulez-vous vraiment quitter ?",
"sure_you_want_to_stop": "Etes vous sure de vouloir arrêter le traitement ? \nUne interruption peut corrompre les données!",
"uh_oh": "\nOups ! Il semble qu'une erreur soit survenue. \nCopiez le message d'erreur ci-dessous pour en informer le développeur\n\n{} \t\t\n\t\t",
"validation_failed": "Un ou plusieurs chanps ne passent pas la validation"
"stop_task": "Arrêter la tâche ?",
"success_message": "Programme terminé avec succès !\nAppuyez sur le bouton OK pour fermer.",
"sure_you_want_to_exit": "Êtes vous sûr de vouloir quitter ?",
"sure_you_want_to_stop": "Êtes vous sûr de vouloir arrêter le traitement ? \nUne interruption peut corrompre les données !",
"uh_oh": "\nOups ! Il semble qu'une erreur soit survenue. \nCopiez le message d'erreur ci-dessous pour en informer le développeur :\n\n{} \t\t\n\t\t",
"validation_failed": "Un ou plusieurs champs ne passent pas la validation."
}
Loading…
Cancel
Save