You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

37 lines
1.9 KiB

  1. {
  2. "browse": "בחירה",
  3. "cancel": "בטל",
  4. "choose_date": "בחר תאריך",
  5. "choose_file": "בחר קובץ",
  6. "choose_folder": "בחר תיקייה",
  7. "choose_one": "בחר פריט",
  8. "close": "סגור",
  9. "close_program": "לסגור את התוכנית?",
  10. "edit": "ערוך",
  11. "enter_filename": "נא להזין שם קובץ",
  12. "error_required_fields": "יש למלא את כל השדות שנמצאים באזור החובה",
  13. "error_title": "שגיאה",
  14. "execution_finished": "הפעולה הסתיימה",
  15. "finished_error": "אירעה תקלה",
  16. "finished_forced_quit": "הופסק על יד המשתמש",
  17. "finished_msg": "סיימנו! ניתן לסגור את התוכנית בבטחה",
  18. "finished_title": "סיום",
  19. "open_file": "פתיחת קובץ",
  20. "optional_args_msg": "נתונים אפשריים",
  21. "required_args_msg": "נתוני חובה",
  22. "restart": "התחל מחדש",
  23. "running_msg": "נא להמתין בזמן שהתוכנית מבצעת את משימותיה. זה עשוי להימשך מספר רגעים",
  24. "running_title": "בריצה",
  25. "select_option": "נא לבחור אפשרות",
  26. "settings_title": "אפשרויות",
  27. "simple_config": "נא להזין נתוני שורת פקודות",
  28. "start": "התחל",
  29. "status": "סטטוס",
  30. "stop": "עצור",
  31. "stop_task": "לעצור את הפעולה?",
  32. "success_message": "התוכנית הסתיימה בהצלחה",
  33. "sure_you_want_to_exit": "האם לצאת?",
  34. "sure_you_want_to_stop": "להפסיק את הפעולה? הפסקה מוקדמת עלולה להשחית נתונים",
  35. "uh_oh": "\nאוי ואבוי! נראה שאירעה תקלה. \nניתן להעתיק את הטקסט מחלון הסטטוס כדי להודיע למפתחי/ות התוכנה מה השתבש.",
  36. "validation_failed": "חלק מהשדות מכילים נתונים לא חוקיים"
  37. }